股票名称:凤凰传媒 股票代码:601928

“中国国家出版基金”项目《中国文化知识辞典》


(蒙文版)在蒙古首发

  

  

927日,“中国国家出版基金”项目《中国文化知识辞典》(蒙文版)出版发行仪式在蒙古国首都乌兰巴托举行。中国驻蒙古国大使馆文化参赞陈霜出席仪式并讲话,江苏凤凰教育出版社总编辑王瑞书作为项目中文版出版方代表、北京语言大学一带一路研究院院长徐宝锋教授作为中文版编创团队代表以线上视频形式出席仪式并致辞。蒙古国著名汉学家其米德策耶以及参与辞典翻译工作的蒙古国专家出席首发仪式。


陈霜向参与辞典翻译工作的专家学者表示祝贺和敬意。他指出,《中国文化知识辞典》西里尔蒙古文版的面世,为蒙古国读者提供了一个更加广泛、深入地了解中国以及中国文化的重要窗口,乌兰巴托中国文化中心将把此书作为重点工具书供读者阅读和学习。


王瑞书向该书蒙古文版的发布表示祝贺,介绍了苏教社国际拓展思路和推动中国文化“走出去”所做的工作,以及《中国文化知识辞典》中文版的项目历程,并衷心感谢蒙古国译者团队对本书蒙古文版出版付出的辛勤劳动。


《中国文化知识辞典》的蒙古文翻译工作由蒙古国著名汉学家、翻译家其米德策耶教授率其团队完成。从事翻译工作20余年,其米德策耶先后译介了《大学》《中庸》《孙子兵法》《论语》《孟子》等中华传统文化经典,是蒙古国翻译界的执牛耳者。除了翻译事业,其米德策耶自2007年担任蒙古国国立大学孔子学院蒙方院长以来,深入当地重点高校及多所中小学,调研汉语教学情况,协助开展汉语教学和本土师资培训,为促进中蒙文化交流做出卓越贡献。20197月,其米德策耶被中国人民对外友好协会授予“中蒙友好贡献奖”。


《中国文化知识辞典》西里尔蒙古文版出版发行仪式是“蒙中友好周”系列活动的重要单元,该活动由蒙古国蒙中友好协会主办、中国驻蒙古国大使馆协办。


《中国文化知识辞典》项目于2018年正式启动并立项为凤凰传媒外向型出版重点项目,由江苏凤凰教育出版社负责出版。该书以中文母版为起点,在世界各地以当地语言讲述中国故事、传递中国文化。该书中文母版编纂团队涵盖国内32个领域的百余位专家,徐宝锋教授担任主编,历时三年编纂而成,是目前中国国内首部面向海外汉学家、翻译家,系统性介绍中国文化关键知识的重要案头参考书,也是适用于当代全球读者使用和学习的中国文化知识简明读本。全书共收词1411条,涵盖思想观念、社会治理、文学历史、艺术美学、人文地理、器物科技6大方面内容32个类别,共计近100万字。该书入选“中国国家出版基金”项目,2019年中宣部“当代作品翻译工程”重点项目,中文版于2021年面世,目前已经与蒙古、巴西、埃及、俄罗斯4个国家的主流出版社签署版权输出协议。该书海外传播计划包含英语、西班牙语、阿拉伯语、德语、法语、俄语、蒙古语、乌克兰语等30多个语种的翻译出版。该书英文版、法文版和德文版的版权得到众多海外重要学术出版机构青睐,目前正在商谈版权协议。蒙古语版是本书多个外国语种中第一个正式出版的版本,也是《中国文化知识辞典》的海外版项目的重要起点和良好开端。

 

发布时间:2022-10-08浏览量:14036

©2018PPM.CN凤凰出版传媒股份有限公司,保留一切权利
苏ICP备06007651号-3