股票名称:凤凰传媒 股票代码:601928
译林社在京举办匈牙利文学大师马洛伊·山多尔作品中译本首发式
在沪举行《面包匠的狂欢节》读书沙龙

  日前,译林出版社精心推出历时数年打磨的匈牙利文学大师马洛伊·山多尔作品,这也是这位文坛巨匠的作品首度在中国被正式译介出版。9月13日下午,译林社在北京字里行间书店举行中译本首发式,鲁迅文学院副院长、著名外国文学评论家邱华栋,马洛伊作品译者余泽民、舒荪乐,以及《中华读书报》资深文学编辑康慨作为嘉宾出席。
  马洛伊·山多尔出生于奥匈帝国的贵族家庭,然而一生困顿颠沛,流亡四十一年,客死异乡。他是20 世纪匈牙利文坛举足轻重的小说家、诗人和剧作家,亦是20 世纪历史的记录者、省思者和孤独的斗士。他动荡的一生见证了欧洲整个世纪的变迁。
译林社此次推出的首批马洛伊作品包括其最具代表性的三本:《伪装成独白的爱情》《烛烬》《一个市民的自白》,由旅居匈牙利的翻译家余泽民等翻译,知名设计师陆智昌装帧设计。其中,《烛烬》是马洛伊最享誉世界的代表作,堪称匈牙利现代浪漫主义文学的巅峰之作;《伪装成独白的爱情》则是马洛伊·山多尔最偏爱的作品。在书中,他以四位当事人的独白,回忆了两段失败的姻缘,追忆了欧洲最后一代贵族的文化追求与品格坚守;而《一个市民的自白》则再现了两次世界大战之间东欧新兴市民阶层的生活全景,是一曲唱给布尔乔亚最后的挽歌,完全可与普鲁斯特的《追忆似水年华》和托马斯·曼的《布登勃洛克一家》相媲美。尤为值得一提的是,此次作品中译本皆为自匈牙利语原文直译,为广大文学爱好者带来了最贴近原著的阅读体验。
  当天活动由康慨主持,嘉宾们就马洛伊其人、马洛伊身处的时代、他所传承的文学脉络、他的作品在西方文学界被重新发现并最终来到汉语世界的的过程,分享了各自的理解。
  据了解,马洛伊作品集的另外三本《草叶集》《反叛者》《分手在布达》中译本将在明年陆续出版上市。

  9月20日,译林出版社在上海季风书园举行《面包匠的狂欢节》读书沙龙,邀请沪上知名专栏作家小宝,译者小二,书评人顾文豪、陈嫣婧等共同探讨交流了阅读这本小说带来的思考与启发。
  澳大利亚作家安德鲁·林赛的《面包匠的狂欢节》以情色主题以及其他人类欲望的表现著称。然而这部看似荒诞新奇的作品却继承了萨德主义、宗教怀疑论等诸多的情色文学传统,充满了浓厚的启蒙气息。几位嘉宾围绕作品侃侃而谈,妙语连珠。小宝认为这本书其实是以情色作为包装的历史寓言性小说,而译者小二也表示,这其实这是一部哲思小说,读者从中看到人的欲望以及本性,在整个翻译和阅读的过程中他都特别震撼。值得一提的是,法语翻译家马振骋老师当天也来到活动现场,并和嘉宾及读者进行了互动交流,现场气氛热烈。
  读书沙龙由沪上新锐青年书评人顾文豪主持,参与活动的读者还获赠了“面包匠的狂欢节”精美明信片。

发布时间:2015-09-23浏览量:3811

©2018PPM.CN凤凰出版传媒股份有限公司,保留一切权利
苏ICP备06007651号-3